Marie Rauzy — A contemporary French painter descended from Paul Cézanne (by Tomoki Akimaru)

Marie Rauzy

 

Having a famed ancestor is hard for anyone. That is because aside from being looked upon chiefly as the descendent of a renowned person, the poor soul is always being compared to that grand forebear.

At the same time, is it not also possible that an unknown aspect, indeed the essence, of that great ancestor can be revealed through their descendants? A perfect example of this is Marie Rauzy, whose great-great-grandfather was Paul Cézanne.

Marie Rauzy was born in 1961 in Marseilles, France. Captivated by painting from an early age, Marie made up her mind when she was 18 to become a painter. In 1988 she graduated from the prestigious École nationale supérieure des Beaux-Arts in Paris. The previous year, she had already launched her career as an artist, and to this day, she has had solo exhibitions in France, Belgium, Germany, China, Japan, and other countries. She currently lives and works near the forest of Fontainebleau.

Alongside her creative work as a painter, Marie has been teaching painting to children as an art teacher at an elementary school in Paris for over 30 years since 1989. She is an expert in art education, and in 2019, she published Cut, Stick, and Draw, a primer text for introducing painting to children.

Marie is the great-great granddaughter of the painter Paul Cézanne. Cézanne’s son was also named Paul Cézanne. His daughter was Aline Cézanne; her daughter was Monique Gobert; and her daughter is Marie Rauzy. Yet for many years, Marie did not reveal that she was a descendent of the great master Cézanne. That was because she did not want to be suspected of trying to gain attention as an artist by making use of his name. Marie only publicly made known her bloodline in 2006, after she had already established her career as a painter and an art educator. The occasion was a major retrospective commemorating the 100th anniversary of Cézanne’s death held in his birthplace of Aix-en-Provence.

 

Fig.1 Marie Rauzy, The Static Hedge, 2012.

 

Fig.2 Marie Rauzy, The Right Moment 1, 2017.

 

Fig.3 Marie Rauzy, Momentary Scene #1, 2018.

 

Fig.4 Marie Rauzy, Separation in a Small Space 8, 2020.

 

One of Marie’s techniques is to depict the background of a painting as if it is passing by at a high speed. A representative example of this painting style is her series entitled “Speed of Landscapes.” The horizontally blurred and opaque depiction inevitably brings to mind the scenery seen from the window of a train, car, or airplane moving horizontally at high speed (Fig.1-Fig. 4).

These are outdoor landscape paintings, but she also uses the same technique for indoor still-life paintings (Fig.5-Fig.8). In these paintings, the central motif is in focus while the background is a passing flash. These depictions also give us the sensation of seeing the passing scenery from a fast-moving train, car, or airplane. Especially, when travelling by airplane, everyone probably feels that same sense of our immobility inside the plane versus the blurry speed outside.

 

Fig.5 Marie Rauzy, Golden Pot, 2017.

 

Fig.6 Marie Rauzy, Digestion, 2017.

 

Fig.7 Marie Rauzy, Bouquet, 2019.

 

Fig.8 Marie Rauzy, Apples and Pots, 2020.

 

These depictions would have been impossible to express in the world before the appearance of fast-moving machines. For example, it would be unthinkable for such depictions to appear in Italian Renaissance paintings since no artist would have had that experience. Of course, an artist riding a galloping horse may have seen such a scene momentarily, but that would have been only an extraordinarily rare experience. It is safe to say that the sense of such an extremely clear separation between the main motif and its background would not have been imagined in everyday consciousness.

In that respect, what she has represented in these paintings is the sense of “modernity.” In other words, Marie is what Baudelaire called a “painter of modern life.”

 

Fig.9 Paul Cézanne, Small Houses in Auvers-sur-Oise, 1873-74.

 

Fig.10 Photograph by Emile Zola, French steam locomotive of the late 19th century, date unknown.

 

It is worth noting that Cézanne also created works in which the background appears to pass by quickly (Fig. 9). This painting is a representative example of the formal characteristics of Cézanne’s work. In contrast to the small number of lines that run vertically through the painting, the ridgelines overlap horizontally, and brushstrokes are also often repeated from side to side. These techniques create a sense of motion, as if the landscape or the viewer himself were moving sideways at high speed. In other words, it is highly likely that Cézanne was trying to express in the painting the sensation of riding in a train, a transportation method just emerging at the time (Fig. 10).

In fact in a letter to Emile Zola dated April 14, 1878, Cézanne praised Mont Sainte-Victoire, which he saw from the window of a train speeding along the Aix-en-Provence–Marseille line six months after it was opened, exclaiming, “What a beautiful motif.” Thereupon, Cezanne immediately began a series of paintings of Mont Sainte-Victoire, a motif he had not painted up to then at the age of 39. Something must have changed in his state of mind that led to his choice of such a hitherto radical subject for him. It would be natural to assume that the catalyst was, as he himself said, the aesthetic experience of seeing the scenery from a train window.

“I went to Marseille with [Joseph] Gibert. Those people know how to see; their eyes are teacher-like. When we passed by the Alexis’s House on a steam train, a dazzling motif unfolded in the east — Mont Sainte-Victoire and the rocky mountains towering above Beaurecueil. I said, “What a beautiful motif.” (1)

Interestingly, in the actual scenery seen from a train window, the distant Mont Sainte-Victoire moves slowly by, while the foliage in the foreground flashes by (Fig.11). This visual phenomenon is also a recognizable feature in many of Cézanne’s paintings (Fig.12). Moreover, the moment Cézanne said, “What a beautiful motif,” was just when his train was passing over a railway bridge, which is depicted in the Mont Sainte-Victoire series (Fig.13). Cézanne also included a train passing over a railway bridge in one of his paintings (Fig.14). It can thus be very likely said that Cézanne was acutely aware of this sense of contrasting speed.

 

Fig.11 Footage taken by author, Mont Sainte-Victoire seen while passing over the railway bridge in the valley of the Arc, August 26, 2006.

 

Fig.12 Paul Cézanne, Mont Sainte-Victoire with Large Pine, 1887.

 

Fig.13 Footage taken by author, Arc Valley railway bridge and Mont Sainte-Victoire, August 25, 2006.

 

Fig.14 Paul Cézanne, Mont Sainte-Victoire Seen from Bellevue, 1882-85.

 

Still, it may be hard to believe that Cezanne depicted the visual perception of riding in a train. Especially since no one in the world has pointed to that possibility up to now.

However, we can surely believe Edgar Degas, when he himself said that he was inspired to paint landscapes after seeing the scenery from a train window (Fig.15, Fig.16). In fact, Degas said that in 1892 he painted 21 landscapes after he was inspired by the scenery he saw from a speeding train. Needless to say, Cézanne and Degas were old friends, and they were both Impressionists who were the first in France to seriously focus on steam locomotives in their art.

“(Those 21 landscape paintings) are the fruit of my travels this summer. Standing at the train door, I would gaze blankly at the scenery. That gave me the idea to paint landscapes.” (2)

 

Fig.15 Edgar Degas, Landscape, 1892.

 

Fig.16 Edgar Degas, Landscape, 1892.

 

In addition, Fauvist Henri Matisse painted landscapes he had seen from the driver’s seat of a car. He also depicts landscapes as seen while driving a car (Fig.17–Fig.20).

 

Fig.17 Henri Matisse, The Windshield, 1917.

 

Fig.18 Henri Matisse, Sevres Bridge with Plane Trees, 1917.

 

Fig.19 Henri Matisse, Antibes, View from Inside an Automobile, 1925.

 

Fig.20 Henri Matisse, Road in Cap d’Antibes (The Large Pine), 1926.

 

And then André Derain and Maurice de Vlaminck, both key figures in the Fauve movement who also loved cars, painted landscapes that looked as if they were painted from the driver’s seat of a speeding car (Fig.21–Fig.24). Not limited to painting, Vlaminck also described the visual sensations he experienced while driving cars at high speed in his autobiographical novel Dangerous Corner (1929).

“The headlights were searching the road. These two long, bright paintbrushes moved smoothly, limning the meandering and undulating ground. The pulsing of the eight-cylinder engine was even, smooth, and quiet, with almost no noticeable vibrations. The trees looked as if they were about to throw themselves in front of the car, and the wind made a soft scraping sound as it passed. I was pushing the racing car to about 110 kilometers an hour. A rabbit’s eyes, illuminated by the headlights, looked like the lights of an old-fashioned bicycle being peddled through the darkness. The road is at one moment one long white strip, and then at another it turns into a black snake, continuing on endlessly. It appears to be devoured by the hood of the car and then suddenly appears behind it. (3)

 

Fig.21 Photograph by Man Ray, André Derain in His Car, 1927.

 

Fig.22 André Derain, The Seine at Le Pecq, 1904.

 

Fig.23 Photographer unknown, Maurice de Vlaminck and His Car, circa 1926.

 

Fig.24 Maurice de Vlaminck, The Logny Road, 1953.

 

Of course, Cézanne, Degas, Matisse, Derain, Vlaminck, and Marie did not paint the scenery exactly the way they saw it while riding on a train or in an automobile, or while they were actually riding them. Rather the important point is that they were attempting to express the transformation of the visual sensation they felt as an everyday experience after getting off a high-speed moving vehicle. In other words, they were reconciling themselves to the new modern technological environment enveloping them and, in a symbolic way, trying to adopt it. That is precisely why their paintings have a definite artistic value for us who live in the same era.

That being the case, Marie can be said to be expressing the high-speed living environment of the 21st century during which trains and automobiles have become far more advanced than those of the late 19th to the early 20th centuries, when they influenced Impressionism and Fauvism, and airplanes have become utterly commonplace. In that sense, Marie can be described as the direct and latest successor to the “painters of modern life,” who, led by Cézanne, represented the transformation of the visual sense brought on by high-speed mechanical modes of transportation.

 

 

Notes

  1. Paul Cézanne, Correspondance, recueillie, annotée et préfacée par John Rewald, Paris, 1937; Nouvelle édition révisée et augmentée, Paris, 1978, p. 165. Japanese edition, John Rewald, ed., Sezan’nu no Tegami, Translated by Chuji Ikegami, Bijutsu Koronsha, 1982, pp.122-123.
  2. Edgar Degas, Lettres de Degas, recueillies et annotées par Marcel Guérin, Paris, 1931; nouvelle édition, Paris, 1945, pp. 277-278.
  3. Maurice de Vlaminck, Tournant dangereux: Souvenirs de ma vie, Paris, 1929, p. 262. Japanese edition, Vuramanku Abunai Magari-kado, Translated by Tokushi Saisho, Tokyo Kensetsu-sha, 1931, p.278.

 

*This article was commissioned by The Obsession Gallery for the Marie Rauzy Solo Exhibition, scheduled to run from January 14 to February 2, 2025.

 

【Related Posts】
Cézanne and the Railway (1): A Transformation of Visual Perception in the 19th Century
Cézanne and the Railway (2): The Earliest Railway Painting Among the French Impressionists
Cézanne and the Railway (3): His Railway Subjects in Aix-en-Provence
Fauvism and the Automobile: A Transformation of Visual Perception in the 20th Century

 

著者: (AKIMARU Tomoki)

美術評論家・美学者・美術史家・キュレーター。1997年多摩美術大学美術学部芸術学科卒業、1998年インターメディウム研究所アートセオリー専攻修了、2001年大阪大学大学院文学研究科文化表現論専攻美学文芸学専修修士課程修了、2009年京都芸術大学大学院芸術研究科美術史専攻博士課程単位取得満期退学、2012年京都芸術大学より博士学位(学術)授与。2013年に博士論文『ポール・セザンヌと蒸気鉄道――近代技術による視覚の変容』(晃洋書房)を出版し、2014年に同書で比較文明学会研究奨励賞(伊東俊太郎賞)受賞。2010年4月から2012年3月まで京都大学こころの未来研究センターで連携研究員として連携研究プロジェクト「近代技術的環境における心性の変容の図像解釈学的研究」の研究代表を務める。主なキュレーションに、現代京都藝苑2015「悲とアニマ——モノ学・感覚価値研究会」展(会場:北野天満宮、会期:2015年3月7日〜2015年3月14日)、現代京都藝苑2015「素材と知覚——『もの派』の根源を求めて」展(第1会場:遊狐草舎、第2会場:Impact Hub Kyoto〔虚白院 内〕、会期:2015年3月7日〜2015年3月22日)、現代京都藝苑2021「悲とアニマⅡ~いのちの帰趨~」展(第1会場:両足院〔建仁寺塔頭〕、第2会場:The Terminal KYOTO、会期:2021年11月19日~2021年11月28日)、「藤井湧泉——龍花春早 猫虎懶眠」展(第1会場:高台寺、第2会場:圓徳院、第3会場:掌美術館、会期:2022年3月3日~2022年5月6日)等。2023年に高木慶子・秋丸知貴『グリーフケア・スピリチュアルケアに携わる人達へ』(クリエイツかもがわ・2023年)出版。

2010年4月-2012年3月: 京都大学こころの未来研究センター連携研究員
2011年4月-2013年3月: 京都大学地域研究統合情報センター共同研究員
2011年4月-2016年3月: 京都大学こころの未来研究センター共同研究員
2016年4月-: 滋賀医科大学非常勤講師
2017年4月-2024年3月: 上智大学グリーフケア研究所非常勤講師
2020年4月-2023年3月: 上智大学グリーフケア研究所特別研究員
2021年4月-2024年3月: 京都ノートルダム女子大学非常勤講師
2022年4月-: 京都芸術大学非常勤講師

【投稿予定】

■ 秋丸知貴『近代とは何か?――抽象絵画の思想史的研究』
序論 「象徴形式」の美学
第1章 「自然」概念の変遷
第2章 「象徴形式」としての一点透視遠近法
第3章 「芸術」概念の変遷
第4章 抽象絵画における形式主義と神秘主義
第5章 自然的環境から近代技術的環境へ
第6章 抽象絵画における機械主義
第7章 スーパーフラットとヤオヨロイズム

■ 秋丸知貴『美とアウラ――ヴァルター・ベンヤミンの美学』
第1章 ヴァルター・ベンヤミンの「アウラ」概念について
第2章 ヴァルター・ベンヤミンの「アウラの凋落」概念について
第3章 ヴァルター・ベンヤミンの「感覚的知覚の正常な範囲の外側」の問題について
第4章 ヴァルター・ベンヤミンの芸術美学――「自然との関係における美」と「歴史との関係における美」
第5章 ヴァルター・ベンヤミンの複製美学――「複製技術時代の芸術作品」再考

■ 秋丸知貴『近代絵画と近代技術――ヴァルター・ベンヤミンの「アウラ」概念を手掛りに』
序論 近代技術的環境における心性の変容の図像解釈学的研究
第1章 近代絵画と近代技術
第2章 印象派と大都市群集
第3章 セザンヌと蒸気鉄道
第4章 フォーヴィズムと自動車
第5章 「象徴形式」としてのキュビズム
第6章 近代絵画と飛行機
第7章 近代絵画とガラス建築(1)――印象派を中心に
第8章 近代絵画とガラス建築(2)――キュビズムを中心に
第9章 近代絵画と近代照明(1)――フォーヴィズムを中心に
第10章 近代絵画と近代照明(2)――抽象絵画を中心に
第11章 近代絵画と写真(1)――象徴派を中心に
第12章 近代絵画と写真(2)――エドゥアール・マネ、印象派を中心に
第13章 近代絵画と写真(3)――後印象派、新印象派を中心に
第14章 近代絵画と写真(4)――フォーヴィズム、キュビズムを中心に
第15章 抽象絵画と近代技術――ヴァルター・ベンヤミンの「アウラ」概念を手掛りに

■ 秋丸知貴『ポール・セザンヌと蒸気鉄道 補遺』
第1章 ポール・セザンヌの生涯と作品――19世紀後半のフランス画壇の歩みを背景に
第2章 ポール・セザンヌの中心点(1)――自筆書簡と実作品を手掛かりに
第3章 ポール・セザンヌの中心点(2)――自筆書簡と実作品を手掛かりに
第4章 ポール・セザンヌと写真――近代絵画における写真の影響の一側面

■ Tomoki Akimaru Cézanne and the Railway
Cézanne and the Railway (1): A Transformation of Visual Perception in the 19th Century
Cézanne and the Railway (2): The Earliest Railway Painting Among the French Impressionists
Cézanne and the Railway (3): His Railway Subjects in Aix-en-Provence

■ 秋丸知貴『岸田劉生と東京――近代日本絵画におけるリアリズムの凋落』
序論 日本人と写実表現
第1章 岸田吟香と近代日本洋画――洋画家岸田劉生の誕生
第2章 岸田劉生の写実回帰 ――大正期の細密描写
第3章 岸田劉生の東洋回帰――反西洋的近代化
第4章 日本における近代化の精神構造
第5章 岸田劉生と東京

■ 秋丸知貴『〈もの派〉の根源――現代日本美術における伝統的感受性』
第1章 関根伸夫《位相-大地》論――観念性から実在性へ
第2章 現代日本美術における自然観――関根伸夫の《位相-大地》(1968年)から《空相-黒》(1978年)への展開を中心に
第3章 Qui sommes-nous? ――小清水漸の1966年から1970年の芸術活動の考察
第4章 現代日本美術における土着性――小清水漸の《垂線》(1969年)から《表面から表面へ-モニュメンタリティー》(1974年)への展開を中心に
第5章 現代日本彫刻における土着性――小清水漸の《a tetrahedron-鋳鉄》(1974年)から「作業台」シリーズへの展開を中心に

■ 秋丸知貴『藤井湧泉論――知られざる現代京都の超絶水墨画家』
第1章 藤井湧泉(黄稚)――中国と日本の美的昇華
第2章 藤井湧泉と伊藤若冲――京都・相国寺で花開いた中国と日本の美意識(前編)
第3章 藤井湧泉と伊藤若冲――京都・相国寺で花開いた中国と日本の美意識(中編)
第4章 藤井湧泉と伊藤若冲――京都・相国寺で花開いた中国と日本の美意識(後編)
第5章 藤井湧泉と京都の禅宗寺院――一休寺・相国寺・金閣寺・林光院・高台寺・圓徳院
第6章 藤井湧泉の《妖女赤夜行進図》――京都・高台寺で咲き誇る新時代の百鬼夜行図
第7章 藤井湧泉の《雲龍嘯虎襖絵》――兵庫・大蔵院に鳴り響く新時代の龍虎図(前編)
第8章 藤井湧泉の《雲龍嘯虎襖絵》――兵庫・大蔵院に鳴り響く新時代の龍虎図(後編)
第9章 藤井湧泉展――龍花春早・猫虎懶眠
第10章 藤井湧泉展――水墨雲龍・極彩猫虎
第11章 藤井湧泉展――龍虎花卉多吉祥
第12章 藤井湧泉展――ネコトラとアンパラレル・ワールド

■ 秋丸知貴『比較文化と比較芸術』
序論 比較の重要性
第1章 西洋と日本における自然観の比較
第2章 西洋と日本における宗教観の比較
第3章 西洋と日本における人間観の比較
第4章 西洋と日本における動物観の比較
第5章 西洋と日本における絵画観(画題)の比較
第6章 西洋と日本における絵画観(造形)の比較
第7章 西洋と日本における彫刻観の比較
第8章 西洋と日本における建築観の比較
第9章 西洋と日本における庭園観の比較
第10章 西洋と日本における料理観の比較
第11章 西洋と日本における文学観の比較
第12章 西洋と日本における演劇観の比較
第13章 西洋と日本における恋愛観の比較
第14章 西洋と日本における死生観の比較

■ 秋丸知貴『ケアとしての芸術』
第1章 グリーフケアとしての和歌――「辞世」を巡る考察を中心に
第2章 グリーフケアとしての芸道――オイゲン・ヘリゲル『弓と禅』を手掛かりに
第3章 絵画制作におけるケアの基本構造――形式・内容・素材の観点から
第4章 絵画鑑賞におけるケアの基本構造――代弁と共感の観点から
第5章 フィンセント・ファン・ゴッホ論
第6章 エドヴァルト・ムンク論
第7章 草間彌生論
第8章 アウトサイダー・アート論

■ 秋丸知貴『芸術創造の死生学』
第1章 アンリ・エランベルジェの「創造の病い」概念について
第2章 ジークムント・フロイトの「昇華」概念について
第3章 カール・グスタフ・ユングの「個性化」概念について
第4章 エーリッヒ・ノイマンの「中心向性」概念について
第5章 エイブラハム・マズローの「至高体験」概念について
第6章 ミハイ・チクセントミハイの「フロー」概念について

http://tomokiakimaru.web.fc2.com/